Discussion about this post

User's avatar
Luis l's avatar

Eso viene de viejo. Aún antes de la traducción al griego, la biblia fue escrita en arameo, la traducciones que hicieron al griego es la septianaquiensabe, en Egipto, la cual era de 70 tractores que ¡Milagro! Todos hicieron la misma traducción. Hasta las comas. Y se perdió el signicado del nuevo testamento. Por ejemplo la frase repetida " por 40 días y noches" quería decir se fue mucho tiempo, más de un mes(lunar) pero nadie sabe cuánto. Y por ahí te vas, el NT no fue echo, no para ricos oletrado, eran gente del pueblo hablando a gente común. Y ese espíritu se perdió, por excesiva intelectuacion. Las apostacia agotaron las opciones está una del siglo 3 que decía q quien murió en la cruz no era Jesús, las gnósticas q se parecen mucho a los Cataros, q los extinguieron. Sobre la religión de la religión católica se ha escrito mucho. Lamentablemente no es original nada de eso. Búscate las apostacias ( esa no es la palabra exacta, no la recuerdo) del siglo IV y V y la vas a conseguir, recuerdo haber leído algo similar. Suerte para la próxima 😎😎

Expand full comment
Hector Palacios's avatar

Vicente, you wouldn’t tolerate some aspects of your analysis applied to other body of text and their interpreters. Has classical philosophical been manipulated in their translations? Of course they have. Shared interpretation is nasty business.

I understand your sympathy with the gnostics. There is something there that more organized Christians like me sometimes disregard too quickly. At the same time, I think you are simplifying the internal struggles inside the churches.

For instance, both Ignatius, founder of the Jesuits, and Teresa de Jesus, likely the most influential mystic of the Catholic Church, were accused in their time of giving too much importance to their internal experiences. Nowadays, it’s hard to be more validated. However, they both found something in staying within the church. Luther, somehow contemporary to them, choose a different path.

The path of the Catholic and orthodox churches is that the gospel is clear when we stay together. Sometimes that feels like is just one big unmovable clusterfuck, but history proves otherwise. I have no reason to believe that such struggles have stopped.

Going back to your argument, the Greek of the New Testament is a subject of study in and out of the churches. Biblists are … weird people. Many of them are not really concerned about current interpretation, and keep coming back to it and other sources.

I meet a guy who did his PhD thesis on one word used in the gospel. (It’s the interjection in the version of the beatitudes used for being sorry about the rich because they are satisfied.)

So, I understand. In my opinion, you could make your argument without such a rampant generalization as if a generation of people have been lobotimized, and only a few realize the truth.

Or perhaps I’m complaining using the arguments that the fathers of the church used against the gnostics: you guys think you are so special and end up forgetting mercy (the widow and the orfan, one of them said). Perhaps my comment is just a repetition of an old struggle.

At least, I’m trying to acknowledge your point of view. Part of the treasures of being Catholic, paraphrasing Chesterton, is to be old as keeping close to my heart what people in other centuries and places have thought. Not because they are dead, it means their opinion should not be heard, paraphrasing again.

Expand full comment
7 more comments...

No posts